Isabel Allende LETTERE D AMOR TRADITO Analìa e Luis: all inizio è una storia romantica, profumata di chiesa e di inchiostro da calamaio, ma presto arrivano le delusioni. E il tradimento. Non, però, quello che il lettore si aspetta... La parola scritta, chiave magica delle più classiche trame d amore, è il filo rosso di questo racconto. Il fascino dei segni sulla carta ha accompagnato Isabel Allende fin dall infanzia, quando la mamma le diede, oltre alle bambole, un quaderno su cui annotare la vita . Nata nel 1942 a Lima ma cilena di origine, in Cile l autrice ha lavorato come giornalista fino al golpe di Pinochet del 1973; poi si è trasferita in Venezuela e quindi negli Stati Uniti. La vita reale, la stessa cronaca (i ritagli di giornale, che la Allende archivia e spesso rielabora nei suoi libri) le hanno fornito situazioni e personaggi di narrazioni avvincenti, in cui eventi della storia latinoamericana fanno da sfondo a figure colorate, dolci e violente, folli e sagge, e nelle quali la quotidianità è ristorata dal soffio della fantasia. La Allende ha raggiunto fama internazionale con il romanzo La casa degli spiriti (1982), da cui è stato recentemente tratto un film, e con i successivi D amore e d ombra ed Eva Luna, editi in Italia da Feltrinelli. da Eva Luna racconta, Milano, Feltrinelli, 1990 trad. di Gianni Guadalupi 53