35 Completamento e traduzione Completa le seguenti frasi, poi traduci. 1. ....................................... quondam animos hominum explorare pater Iuppiter Apollinem in terram misit. (Desiderando) Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 2. ................................................................... ver, Verres labori atque itineribus se dabat. (Essendo giunta) Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 3. Luculli quidam (un) miles, ................................................................... multis aerumnis viaticum, felix erat. (avendo raccolto) Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 4. Caesaris milites, ....................................................... apud oppidi moenia, Galli profugerunt in Vercingetoris (essendo giunti) castra quae apud oppidum erant. Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 5. Lupus ............................................................. in prato agnum, quem pastor amiserat, statim appropinquavit (avendo visto) ut eum voraret. Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 6. Priamus, Hectoris pater, ............................................................. mortem filii, ad Achillis castra pervenit. (avendo saputo) Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 7. Romani ........................................................... bellum contra Iugurtham, miserunt contra eum Q. Cecilium (muovendo) Metellum qui exercitum ingenti severitate correxit. Traduzione ............................................................................................................................................................................................... 8. ............................................................. aegrotus, Marius non venit ad circum. (Essendo) Traduzione ............................................................................................................................................................................................... Esercizi di riepilogo Pronomi relativi; pronomi determinativi; pronomi dimostrativi; cum e congiuntivo; proposizione concessiva; proposizione finale 36 Traduci il brano. Phocion Atheniensis Phocion Atheniensis, etsi saepe exercitibus praefuit summosque magistratus coepit, tamen multo eius notior est integritas vitae quam rei militaris labor. Itaque huius (riferito a labor) memoria est nulla, illius autem magna fama, ex quo cognomine Bonus est appellatus. Fuit enim perpetuo pauper, cum divitissimus esse posset propter frequentes honores potestatesque summas, quae ei a populo dabantur. Hic, cum a rege Philippo munera magnae pecuniae repudiaret legatique suaderent ut acciperet (ad accettare) simulque admonerent ut liberis tamen suis prospiceret (che badasse), quibus difficile erat in summa paupertate tantam paternam gloriam servare, iis ille: «Si mei similes erunt, idem hic agellus inquit «illos alit, qui me ad hanc dignitatem perduxit; sin dissimiles, illorum luxuria non aletur meis impensis . (da Nepote) 4. Il cum e il congiuntivo 209