modulo 7 244 LINGUE A CONFRONTO Latino currus (carrus) cornu fructus lactus Italiano carro corno frutto lago Francese char corne fruit lac Spagnolo carro cuerno fruto lago Tedesco karren horn ------ ------ Inglese cart horn fruit lake esercizi di riepilogo 21 Traduci il brano. Simonide Simonides, po t lyricus Graecus insulae Ceae, carus Caelicolis erat, nam saepe a deis servabatur ex multis calamitatibus. Primum, liberatur a naufragii periculo, deinde effugit e repentin domus ruin , ubi convivium agebatur. Nam dum cenat apud pulchram Tessaliae domum, apud Scopam, hominem nobilem habentem naturam fautricem, a servo invitatur ut discedat (a uscire), nam ante ianuam duo iuvenes erant evocantes eum (lo). Surgit, discedit, sed nullum hominem videt. Retro oculos vertit et conspicit ingentem ruinam. Nam conclave ubi Scopa erat cum amicis repente cadit. Scopa et omnes convivae e vit excedunt. Sic mire a deis servatur Simonides, clarus Graecus po t . 22 Traduci il brano. Gli Svevi Sueborum gens valde bellicos est. Centum pagos habent ex quibus (dai quali) quotannis singula milia armatorum belli causa ex finibus educunt. Reliqui, qui (i quali) domi manserunt se (si) atque illos (gli altri) alunt; hi (questi) rursus invicem anno post in armis sunt, illi (i primi) domi remanent. Sic neque agricultura nec ratio belli intermittitur. Agri nec privati nec separati sunt, neque Suebi remanent uno in loco longius (più a lungo di) anno. Non aluntur multum frumento, sed lacte atque pecore vivunt multumque sunt in venationibus. Venatio et cibi genere et cotidiana exercitatione et libertate vitae et vires alit et corpora hominum efficit magna. Teguntur solum pellibus quarum (delle quali) propter exiguitatem magna est corporis pars aperta et in fluminibus lavantur. (da Cesare)