96 Discorso indiretto Costruzione del discorso indiretto Il discorso indiretto è spesso introdotto da verbi specifici, i più comuni dei quali sono tell e say, equivalenti all italiano dire . Si usa tell-told-told se si specifica a chi si sta parlando (senza preposizione) He s telling Tom he s not Portuguese. Sta dicendo a Tom che non è portoghese. say-said-said in tutti gli altri casi (Quando say introduce un discorso diretto, la persona a cui si sta parlando richiede la preposizione to) He s saying: I m not Portuguese . Sta dicendo: Non sono portoghese. (il discorso è diretto e non è specificata la persona cui si parla) He s saying he s not Portuguese. Sta dicendo che non è portoghese. (il discorso è indiretto ma non è specificata la persona cui si parla) He s saying to Tom: I m not Portuguese . Sta dicendo a Tom: Non sono portoghese. (viene specificata la persona cui si parla, ma il discorso è diretto) Il discorso indiretto ha le seguenti caratteristiche: Altri usi di tell non è chiuso tra le virgolette, a differenza del discorso diretto può essere introdotto dalla congiunzione that (spesso omessa, soprattutto nella lingua parlata) He s saying that he s not Portuguese./He s saying he s not Portuguese. Dice che non è portoghese. implica una serie di cambiamenti rispetto al discorso diretto, resi necessari dal cambiamento del punto di vista del parlante. I cambiamenti più comuni riguardano: i pronomi personali They said to him: We are not speaking to you. Essi gli dissero: Non stiamo parlando con te. They told him they were not speaking to him. Essi gli dissero che non stavano parlando con lui. gli aggettivi e i pronomi possessivi e dimostrativi Joanne said: This is my cousin Frank. Joanne disse: Questo è mio cugino Frank . Joanne said (that) that was her cousin Frank. Joanne disse che quello era suo cugino Frank. le espressioni di tempo William said: We re playing tomorrow. William disse: Suoneremo domani . William said they were playing the next day. William disse che avrebbero suonato il giorno dopo. le espressioni di luogo They said to us: We come here every summer. Ci hanno detto: Veniamo qui tutte le estati. They told us they went there every summer. Ci hanno detto che andavano lì tutte le estati. ! 374 Alcune trasformazioni ricorrenti nelle espressioni di tempo e di luogo sono: Discorso diretto Discorso indiretto this questo/a these questi/e that quello/a those quelli/e yesterday ieri the previous day/the day before il giorno precedente/prima a week ago una settimana fa the previous week/the week before la settimana precedente today oggi that day quel giorno tomorrow domani the following day/the next day il giorno seguente/dopo here qui there là