E X T E N S I O N BEOWULF S INFLUENCE S. Heaney s verse translation of Beowulf. J.R.R. Tolkien s The Hobbit. Beowulf, the oldest poem in English literature, was written about 1,200 years ago, but it is still popular with the public because it has always been a source of interest and inspiration for writers, filmmakers and even creators of video games. There are many translations of Beowulf into Modern English, both in prose and in verse. The most famous poetic version is probably the one published in 1999 by the Irish poet Seamus Heaney, who received the Nobel Prize for Literature in 1995. He imitated the style of AngloSaxon verse and used alliteration instead of rhyme. But already in 1926, the famous English writer J.R.R.Tolkien (1892-1973) who was professor of Anglo-Saxon at Oxford University had written a prose translation of Beowulf. However, it was only published in 2014. Tolkien openly admitted that he had taken inspiration from the poem for the creation of his best-known books The Hobbit (first published in 1937) and The Lord of the Rings (first published in 1954). So, for example, Smaug, the evil dragon that Bilbo Baggins defeats in The Hobbit, is clearly modelled on the dragon that Beowulf kills, and by whom he is killed at the end of the poem. Also the courage and loyalty, the generosity and endurance1 of the good characters in The Lord of the Rings remind us of the noble qualities of Beowulf. 1. endurance: the ability to tolerate a difficult or unpleasant situation. 82