Per designare persone, animali e cose si possono usare le preposizioni voici, voilà o il y a.
1.
Voici indica (o dovrebbe indicare) persone, animali o cose vicine mentre voilà indica (o dovrebbe indicare) persone, animali o cose lontane.
Nella lingua corrente, tuttavia, questa opposizione tende a scomparire e voilà è sempre più usato.
- Voici la salle à manger. ➞ Ecco la sala da pranzo.
- Voilà, au fond, la chambre à coucher. ➞ Ecco, in fondo, la camera da letto.
Tu as un ticket ? Oui, voilà. ➞ Hai un biglietto? Sì, ecco.
Voici e voilà possono essere preceduti dai pronomi personali complemento oggetto.
| Head | Head |
|---|---|
| Me voici / Me voilà | Eccomi |
| Te voici / Te voilà | Eccoti |
| Le voici / Le voilà | Eccolo |
| La voici / La voilà | Eccola |
| Nous voici / Nous voilà | Eccoci |
| Vous voici / Vous voilà | Eccovi |
| Les voici / Les voilà | Eccoli / Eccole |
Exemples:
- Où est Paul ? Le voilà qui arrive. ➞ Dov’è Paul? Eccolo che arriva.
- Les voilà, tes papiers ! ➞ Eccoli, i tuoi documenti!
- Il est entré silencieusement, puis il a crié : me voilà ! ➞ È entrato in silenzio, poi ha urlato: eccomi!