385 Preposizioni e locuzioni prepositive di luogo 89 1. Prépositions et locutions prépositionnelles de lieu Si costruiscono come le preposizioni italiane. sur su, sopra hors de/d fuori di au-dessus de al di sopra di en dehors de al di fuori di sous sotto jusqu à fino a au-dessous de al di sotto di à gauche de a sinistra di à travers attraverso à droite de a destra di pour per par per, da Ovviamente la preposizione à può diventare au, à la, à l , aux e la preposizione de può diventare du, de la, de l , des. De si apostrofa se seguito da vocale o h muta. Tes livres sont sur la table. Les avions passent au-dessus du village. Il fait très chaud en dehors de la maison. Continuez tout droit jusqu au feu rouge puis tournez à gauche. I tuoi libri sono sul tavolo. Gli aerei passano sopra il paese. Fa molto caldo fuori di casa. Continui/continuate sempre dritto fino al semaforo e poi giri/girate a sinistra. Pour e par corrispondono ambedue all italiano per ma: pour indica la destinazione, par indica il moto attraverso luogo. Vous partez pour Paris ? Vous passez par Lyon ? 2. Partite per Parigi? Passate da Lione? En (in) indica un luogo o un mezzo di trasporto in cui ci si trova. Il est allé en France. Je préfère voyager en train. andato in Francia. Preferisco viaggiare in treno. Dans le / la / l / les corrisponde alle preposizioni articolate italiane nel, nello, nella, nei, negli, nelle. Il habite dans le Quartier Latin. Ils montent dans l autobus. Abita nel Quartiere latino. Salgono sull autobus. MA Il se promène dans Paris. Passeggia per Parigi (1). ( fiche 5) (1) Si considera la città come un territorio ben circoscritto in cui si situa l azione; se si vuole indicare semplicemente il luogo, si dice a Paris. 385