indica l’approssimazione. 7. Vers → Ceniamo le 8. Nous dînons 8 heures. vers verso . → Mi chiama sempre sera. Elle m’appelle toujours le soir vers verso indica il periodo compreso fra due momenti. 8. Entre Viens chez moi 2 heures et 2 heures et demie. → Vieni da me le 2 e le 2 e mezza. entre tra FAIS ATTENTION ! non traduce la preposizione italiana giovedì = Entre entro entro jeudi / jeudi avant d’ici Exercices 1. Pour ou pendant ? Sottolinea la preposizione adatta Pour / Pendant la réunion, ne nous dérangez pas, s'il vous plaît ! Je vais faire un stage de formation pour / pendant un mois. Pour / Pendant le mois d'août, nous restons à la mer. C’est un travail assez long, j’en ai encore pour / pendant 3 mois. Nous allons partir pour / pendant une semaine. Vous êtes restés là-bas pour / pendant longtemps ? Oui, pour / pendant 10 ans. Tu en as pour / pendant longtemps ? Non, pour / pendant 10 minutes, je crois. Attends-moi ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2. Avant ou après ? Completa 20 heures, tous les magasins sont fermés et il n’y a plus personne dans cette rue. Je suis arrivée vous, Madame. C’est mon tour. Tu peux passer chez grand-mère, aller au bureau ? Je ne veux plus manger de poisson, avoir vu cette émission sur la pollution des mers et des fleuves. Nous sommes arrivés quelques minutes eux et tout était complet. Je dois absolument finir ce travail ce soir. 1. .......................... 2. .......................... 3. .......................... 4. .......................... 5. .......................... 6. .......................... 2. Avant ou après ? Completa 20 heures, tous les magasins sont fermés et il n’y a plus personne dans cette rue. Je suis arrivée vous, Madame. C’est mon tour. Tu peux passer chez grand-mère, aller au bureau ? Je ne veux plus manger de poisson, avoir vu cette émission sur la pollution des mers et des fleuves. Nous sommes arrivés quelques minutes eux et tout était complet. Je dois absolument finir ce travail ce soir. 1. .......................... 2. .......................... 3. .......................... 4. .......................... 5. .......................... 6. .......................... 3. De ou depuis ? Completa Les Richard habitent à Turin (dal 1990) . J’étudie l’espagnol (da un anno) . Ils se connaissent (da 2 anni) . Je t’attends (da un’ora) Où es-tu ? Nous avons classe (dalle 8 alle 13) . Sarah a fait de la natation pendant 10 ans : (dal 1999 al 2009) . 1. .......................... 2. .......................... 3. .......................... 4. .......................... 5. .......................... 6. .......................... 4. Entre ou dans ? Sottolinea la preposizione adatta On peut se voir une heure, si tu veux. Nous pensons déménager janvier et février. un mois je passerai mon permis de conduire. Attendez-moi ! J’arrive 10 minutes. Venez me voir vendredi et dimanche. midi et 3 heures je serai libre. 1. entre / dans 2. entre / dans 3. Entre / dans 4. entre / dans 5. entre / dans 6. Entre / dans 5. Traduci Nous nous voyons . L’avion atterrit . Je dois tout finir . Cet après-midi, j’ai dormi . Monsieur Martin est à la retraite . Il est parti à Lyon . Hier il a plu . 1. (nel pomeriggio) .......................... 2. (fra un quarto d’ora) .......................... 3. (entro venerdì) .......................... 4. (per 3 ore) .......................... 5. (dal mese di gennaio) .......................... 6. (per 3 anni) .......................... 7. (per tutta la giornata) ..........................