9 Leggi la scheda di civiltà “Botteghe e mercati” (pp. 260-261), traduci e svolgi quanto ti viene richiesto. Romana emporia: velut Orientis urbs (vinte) (che) (Durante i Saturnali) Antiquae Romae viae plenae tabernarum erant. Merces, multis coloribus, et ex terris victis et ex Italicā terrā et Romā proveniebant ubi artifices magnā peritiā, amphoras, ampullas, statuas producebant. Ex remotis terris ferrum, unguenta, smaragdi, splendido colore, perveniebant, ex Apuliā lana mollis, ex Campaniā vinum dulci aromate, ex Arabiā unguenta. In tabernis mercatores etiam cibum vendebant: panem, placentas, crustula, animalia viva. Romani semper florum coronas fortibus odoribus emebant, quas in collo vel in tabulis magnā elegantia ponebant. Per Saturnalia in Romae viis mercatores etiam parvas statuas Saturni ex ligno vel ex argillā vendebant. Per vias fortis rumor erat: Roma velut Orientis urbs erat. Imperator Domitianus legem promulgavit et ordinem in Romanis viis portavit. Erat etiam artificum usto et secreta eorum artium defendebant. Pistor olim filio dixit: “Labora semper: ut severis, ita colliges” et filius, puer magnā industriā, ingentes divitias in vitā habuit. Sottolinea in blu il futuro anteriore. Sottolinea in rosso i complementi qualità. Livello grammaticale 1. 2. 10 Traduci il seguente passo. Cicadā et formicā (quando) (quando) (a me) (quando) Olim, aestate, cicadā pulchrā voce in silvā cantabat, autem sedulā formicā laborabat. Cicadā formicām vidit et industriam bestiolae corpore nigro reprehendit: “Stultā formicā, cur (perché) tuam vitam perdis in labore? Cum senueris pulchram vitam desiderabis!” Sed formicā animi seduli prīgrae cicadae insolentiam non curavit, suam operam continuavit et dixit: “Cum hiems venerit, multa cibaria mihi erunt. Tu autem mortem occumbes fame”. Nam cum frigus pervenit, cicadā sine cibō, famelicā, ad formicam descendit et cibum petivit. At formicā respondit: “Aestate cantabas, nunc saltā!”