L'indicativo presente delle quattro coniugazioni attive Come indicato nella seguente tabella, nella coniugazione esiste una parte invariabile, ossia il ( ) e una variabile chiamata ( ). Per ottenere il tema del presente, si parte dall’infinito e si toglie la terminazione che lo caratterizza ( ). tema del presente laud-, mon-, leg-, aud- terminazione -o, -as, -at, ... -are, -ēre, ĕre, -ire 1ª CONIUGAZIONE: laudo 2ª CONIUGAZIONE: moneo laud - lodo o mon - ammonisco eo laud - lodi as mon - ammonisci es laud - loda at mon - ammonisce et laud - lodiamo āmus mon - ammoniamo ēmus laud - lodate ātis mon - ammonite ētis laud - lodano ant mon - ammoniscono ent 3ª CONIUGAZIONE: lego 4ª CONIUGAZIONE: audio leg - leggo o aud - odo io leg - leggi is aud - odi is leg - legge it aud - ode it leg - leggiamo ĭmus aud - udiamo imus leg - leggete ĭtis aud - udite itis leg - leggono unt aud - odono iunt Auxilium: Cercare un verbo sul dizionario Sul dizionario (sezione dal latino) i verbi non sono registrati all’infinito, ma alla prima persona singolare dell’indicativo presente. Se, per esempio, abbiamo , cercheremo sul dizionario . amat amo . Troveremo: amo, -as, -avi, -atum, -are Queste forme costituiscono il . è l’indicativo presente, 1ª persona singolare. è l’indicativo presente, 2ª persona singolare. e sono due voci verbali che per ora non ci interessano. Le prenderemo in considerazione in seguito. è l’infinito. Se non so a quale coniugazione appartiene il verbo, come mi regolo? paradigma Amo Amas Amavi amatum Amare Considero la vocale che caratterizza la desinenza: se la vocale è , il verbo è sicuramente della 1ª coniugazione e lo cercherò quindi in ( → ); a o cenamus ceno se la vocale è , il verbo è della 2ª coniugazione, lo cercherò perciò in ( → ); ē eo timeo timeo se la vocale è , il verbo potrebbe appartenere alla 3ª o alla 4ª coniugazione. ĕ Dovrò pertanto procedere per tentativi. Ad esempio, incontro la forma , cerco , non lo trovo. Allora provo con → (paradigma). Se devo tradurre , cerco , non lo trovo. Allora provo con → (paradigma). Se invece devo tradurre dall’italiano, nel settore italiano-latino cercherò l’infinito. ducimus duco duco duco, -is, duxi, ductum, ducĕre sitis sito sitio sitio, -is, -ivi (ii), -ire