La costruzione latina La costruzione della frase italiana vincolata ad un determinato ordine: prima il soggetto, poi il verbo, poi i diversi complementi. Ti sarai certamente accorto che l ordine delle parole in latino spesso diverso dall italiano. Osserva l esempio: Caeciliae genitivo ancill nominativo sedul nominativo est. verbo (copula) Traduzione: L ancella di Cecilia laboriosa. Esistono infatti alcune regole che vanno seguite per costruire la frase in latino, tuttavia esse non sono molto rigide e gli stessi scrittori latini non sempre le seguivano. Le pi importanti sono queste. 1. Il verbo va collocato al fondo della frase: Caecili laet est. Cecilia felice 2. Il genitivo va posto davanti al nome a cui si riferisce: Terentiae avi bon est. La nonna di Terenzia buona. 3. L aggettivo precede generalmente il nome a cui si riferisce: Sedul ancill Caeciliae grat est. L ancella laboriosa gradita a Cecilia. 4. Il complemento oggetto precede il verbo: Terenti rosis et violis dearum aras ornat. Terenzia orna con rose e viole gli altari delle dee. 5. Se il nome da cui dipende il genitivo accompagnato da un aggettivo, il genitivo va posto fra l aggettivo e il nome: Magn aviae patienti not est. nota la grande pazienza della nonna. PER TRADURRE Terentiae com violis ornat est. Per tradurre necessario procedere alla costruzione della frase, tenendo conto che si deve innanzi tutto: cercare il verbo; collegarlo al soggetto a cui si riferisce. cerco il verbo (est) cerco il soggetto a cui il verbo si riferisce (com ) cerco il nome del predicato (ornat ). Ma attenzione! In latino alcune terminazioni sono uguali. Come posso sapere se si tratta, per esempio, di un genitivo singolare o di un dativo singolare, di un nominativo plurale o di un vocativo plurale? Procedo per esclusione finch il senso della frase ha un significato compiuto. A questo punto cos Terentiae? Il senso logico mi dice che deve essere un genitivo, tanto pi che il genitivo generalmente anteposto al nome a cui si riferisce. In ultimo analizzo i restanti complementi: violis (di viole). La traduzione sar pertanto: La chioma di Terenzia ornata di viole. 30 Unit 1