Descrizione
La nuova edizione.Objectif révision nasce dalla volontà di offrire a studenti e docenti un supporto agile e chiaro all’apprendimento della grammatica francese (morfologia e sintassi), facilmente adattabile a contesti scolastici differenziati.
Confortati dalla positiva accoglienza riservata alla prima edizione, abbiamo mantenuto inalterate le caratteristiche della prima versione, ritoccando ove necessario le pagine di spiegazione e rinnovando completamente il nutrito corpus di esercizi che le accompagnano.
Finalità didattiche.
Objectif révision può essere impiegato per:
– fornire materiale aggiuntivo/alternativo da affiancare ai corsi e ai manuali di grammatica veri e propri, utilizzabile per attività di sportello o di recupero, individuale o a gruppi;
– far esercitare gli studenti durante le vacanze estive.
Caratteri e struttura.
Objectif révision è suddiviso in due volumi che rispecchiano la progressione postulata dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: nel primo volume vengono affrontate le strutture di base, corrispondenti ai livelli A1 e A2 del QCER; il secondo volume presenta strutture più complesse, previste per il livello B1, con alcuni approfondimenti rivolti al passaggio al livello B2.
Le unità in cui sono ripartiti gli argomenti prevedono:
– una presentazione delle nozioni grammaticali al contempo sintetica e completa, corredata da numerosi esempi (tradotti);
– una nutrita batteria di esercizi di varia natura (abbinamenti, completamenti, trasformazioni, scelte multiple, correzioni).
Ogni esercizio prevede, dopo la consegna, un esempio svolto; l’ultimo esercizio dell’unità è composto da alcune frasi di traduzione.
Ogni volume comporta 4 bilans di riepilogo, utili per l’autovalutazione.
Gli esercizi.
Nel predisporre esempi ed esercizi, si sono tenuti presenti, nei limiti di un’opera di questo genere, la lingua attuale e “vera”, gli interessi dei destinatari e – ove possibile – le differenze tra la lingua scritta e lingua orale.
Particolare attenzione è stata posta ai fenomeni di interferenza tra italiano e francese, segnalando con un apposito simbolo le non poche “trappole” che si celano dietro la vicinanza tra queste due lingue.
Al Docente vengono fornite le chiavi di correzione, sia in formato cartaceo sia digitale.
Indice
Alfabeto fonetico internazionale61 - I pronomi possessivi7Esercizi82 - I pronomi interrogativi11Esercizi123 - I pronomi dimostrativi17Esercizi184 - I pronomi personali accoppiati22Esercizi23Bilan A Unità 1 - 4285 - Aggettivi e pronomi indefiniti (l'identità e la differenza)30Esercizi326 - Aggettivi e pronomi indefiniti (la quantità)36Esercizi397 - I comparativi43Esercizi468 - Il superlativo51Esercizi529 - Gli avverbi di modo56Esercizi57Bilan B Unità 5 - 96010 - Il condizionale62Esercizi6311 - Il congiuntivo67Esercizi7112 - Differenze nell'uso dei modi75Esercizi7613 - L'accordo del participe passé80Esercizi8114 - Participio presente, aggettivo verbale, gerundio86Esercizi8815 - La forma passiva92Esercizi9416 - Il discorso indiretto98Esercizi9917 - L'interrogazione indiretta106Esercizi107Bilan C Unità 10 - 1711118 - L'espressione dell'ipotesi e della condizione113Esercizi11519 - L'espressione dello scopo121Esercizi12220 - L'espressione della causa126Esercizi12721 - L'espressione della conseguenza131Esercizi13222 - L'espressione dell'opposizione e della concessione136Esercizi138Bilan D Unità 18 - 22143
Dettagli
EditoreEdiscoPagine148ISBN97888441216009788844171605Anno2024